(+386) 41 371 682 Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.
(+386) 41 371 682   Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.

Prevajanje in tehnični prevodi

Kvalificirani strokovnjaki iz vsega sveta tvorijo in predstavljajo naš tim. Kot eden najzanesljivejših ponudnikov prevajalskih storitev v multikulturnem in multinacionalnem okolju smo Vaš kompetentni sogovornik za vsa vprašanja v zvezi s prevodi in prevajanjem. 


 SPECIALIZIRANI SMO ZA TEHNIČNE PREVODE.


Naša ekipa je vsestranska in ima izkušnje s prevajanjem z vseh področij.

Z zahtevnimi naročniki različnih velikosti sodelujemo že od leta 2007 in uživamo velik ugled med našimi partnerji, ki delujejo na različnih področjih: trgovina in industrija, finančne institucije in zavarovalniške družbe, tisk, oglaševanje, mediji, turizem, uradi in vladne agencije, državni organi, združenja in organizacije.

IMATE TEŽAVE Z RAZUMEVANJEM TEHNIČNE TERMINOLOGIJE?

Kontinuiran razvoj, stalno nadgrajevanje znanja in sprotno učenje so zagotovilo za profesionalni in avtentični prevod!

Zaradi večletnih izkušenj prevajanja na tem področju in pa zaradi ažurnega spremljanja in poznavanja samega tehničnega in tehnološkega razvoja, smo se odločili osredotočiti predvsem na tehniško stroko.

To pomeni, da seveda opravljamo tudi vse druge vrste prevodov, hkrati pa smo dovolj izkušeni za prevajanje tehniške stroke, česar se nekateri prevajalski servisi zaradi zahtevnosti velikokrat izogibajo. Prevodi iz tehniške stroke (navodila, sestavni deli, opravila, sistemi, terminologija, itd.) so praviloma veliko bolj zahtevni, saj potrebujejo specifičen pristop in velikokrat tudi sodelovanje strokovnjakov s posameznega tehničnega področja, zato smo v ta namen razvili in nadgradili naše znanje.

PREVAJAMO JEZIKE:     ANGLEŠČINO – NEMŠČINO – ŠPANŠČINO – HRVAŠČINO – SRBŠČINO


 Prevajamo tudi nekatere ostale svetovne jezike. Pokličite nas za ponudbo.

  • PREVAJANJE ZA POSAMEZNIKE

    Vas zanimajo različne priložnosti v tujini in Vas jezik ovira pri vzpostavitvi kontakta in interakcije? Pomagali Vam bomo.

    V času svetovne globalizacije se vse več ljudi tudi zasebno obrača na tuje ustanove, organizacije in institucije. K temu je dodatno pripomoglo dejstvo, da so tudi v Evropski Uniji padle nekatere ovire na trgu delovne sile in da se vse več ljudi zaposluje v naših sosednjih državah ali tam išče različne informacije in priložnosti.

    Gradiva fizičnih oseb za prevajanje in ostale vrste obdelave najpogosteje zajemajo:

    - življenjepise in CV-je

    - oblikovanje in pripravo gradiva za navezavo prvih stikov z organizacijami v tujini

    - diplomske, magistrske in druge projektne naloge, ki v celoti ali deloma vsebujejo tuji jezik

    - študijska gradiva (prevodi in delanje povzetkov, prevodi člankov, ipd.)

    - vso korespondenco s tujino

    Za vsako prevedeno besedilo bomo poskrbeli, da bo lektorirano in stilsko ustrezno - BREZ DODATNIH STROŠKOV!

    Kontaktirajte nas za dodatne informacije in za informativni izračun cene.

  • PREVAJANJE ZA PRAVNE OSEBE

    Bi Vašo dejavnost in Vaš produkt radi predstavili tudi tujini? Ali pa preprosto imate poslovnega partnerja, ki ga zanima poslovanje na slovenskem trgu?

    V obeh primerih lahko ponudimo pravo rešitev.

    Pri poslovanju in sodelovanju s podjetji je nekatere poslovne procese smotrno prepustiti strokovnjakom, ki Vam lahko veliko doprinesejo v uspehu v poslu. Prevajanje je proces, ki ga v podjetju praviloma ne potrebujete skozi ves delovni čas, vendar pa velikokrat zgodi, da bi v določenem trenutku potrebovali prevedena navodila, dopis, predstavitveno gradivo, katalog, itd. Takrat bi nujno potrebovali nekoga, ki bi hitro, racionalno in strokovno rešil to zagato. Takrat nastopimo mi.

    Za podjetja najpogosteje prevajamo:

    - spletne in predstavitvene strani

    - vse vrste tehničnih in drugih navodil

    - promocijsko in predstavitveno gradivo

    - informativne brošure, obsežnejše kataloge

    - poslovno korespondenco

    - obsežnejše skripte, članke, knjige, zapise in ostale vrste gradiva

    Pri vsakem projektu bomo upoštevali Vaše želje, da bo vzajemno sodelovanje rezultiralo v končnem produktu, s katerim boste zadovoljni. Verjemite, vsaka beseda šteje!

  • CENIK

    CENIK PREVAJALSKIH STORITEV

    - Vse cene so fiksne in ne vsebujejo DDV, ker nismo zavezanec za DDV.

    - Zahtevajte ponudbo (telefon, mail, kontaktni obrazec), končna cena glede na naše izkušnje garantirano ne bo odstopala od ponujene za več kot 5 % - razen če se spremenijo okoliščine sodelovanja.

    - Ena prevajalska stran obsega 1500 znakov brez presledkov, če gre za strnjeno besedilo.  Če gre za prevajanje besedila, ki ga je potrebno prevajati besedo po besedo, se upošteva cenik po besedi.


     

     

    Cene so zgolj informativne. Dejanska cena je odvisna od količine in zahtevnosti gradiva, zato zahtevajte ponudbo. Uredimo prevode tudi za druge jezike.

 

  • Ker želimo brezkompromisno kakovost, se zmeraj obrnemo na Interpremium.

    Dejan P., Hiša idej

  • We and our partners are extremely pleased with the professionalism and responsiveness of Interpremium.

    Otto S., ECMI, Germany

  • Glavne odlike, ki nam veliko pomenijo: hitri odzivni čas; strokovno, tehnično in slovnično dovršeni izdelki; prijaznost in pripravljenost prilagajanja našim potrebam.

    Mojca K., Varikon

SODELOVANJE IN ZAPOSLITEV

Ste strokovno podkovani prevajalec z obilo prostega časa ali pa so stranke morda zasule vašo prevajalsko pisarno z dokumentacijo in vas pošteno preganja čas? Kontaktirajte nas, skupaj bomo poskusili najti rešitev!

Prejmi E-mail ali novičke

Želite prejemati novice o akcijah in popustih? Prijavite se.

Ostanimo povezani

RSS Twitter Facebook Vimeo Skype

Opozorilo! Za optimalno delovanje spletne strani uporabljamo piškotke.

V kolikor ne spremenite nastavitve vašega brskalnika se strinjate z uporabo. Več informacij

Sprejmem piškotke
Top of Page